Sailor Moon R Movie
I'm rewatching the SMR Movie because I am planning on introducing some friends to Sailormoon with it. I figure it's a nice introduction because it shows the main characters really well, deals with Mamoru and Usagi's relationship, and it has closure as a stand alone story.
Unfortunately, they prefer to watch it dubbed. Gosh. I am watching it dubbed with subtitles now to see how bad it is. Once thing I notice is that the dub adds a lot of extraneous voice lines. Mamoru can't walk out into the flowers and just look like he's thinking about them, we have to actually here him think, "Ah, the flowers are so beautiful. This place is so nice!" Are American audiences just too dumb to get that's implied by his content expression? And when Fiore dissapears, why does Usagi have to say "He's going!" as if that's not terribly obvious. "Yeah, but where to?!" Mamoru replies. Honestly, it sounds so forced. Like, "Here let me hold you hand through every little thing that happens."
This is why movies like UP are awesome. They don't assume kids are stupid.
Can I really show this to my friends? I hate to ask them to read the subtitles when they don't want to, but I can't imagine them watching to dub and being impressed. xD
Of course watching this has reminded me that Terri Hawks isn't my least favorite Sailormoon, but I still like Tracey better. ^_^